• 手机阅读本书

第253章253(2 / 2)

安多里尼倏地擡头,一扫阴霾,身体先一步迈腿跑向艾波,书包哐啷哐啷作响。

艾波蹲下身接住他,左瞧瞧、右看看,四天不见,还是这麽可爱,没忍住两边脸蛋各亲了一大口。亲完,看到他脸涨得通红,不由想起维太里夫人亲她的模样,大概也是这样的心态,自家孩子怎麽瞅都喜欢。

一大一小手拉手走向福特车,心情像天空般灿烂的安多里尼仰脸问她:“奇契呢?”

“我给他们放了一天假。”艾波说。

安多里尼没觉得这回答有什麽问题,欢乐地打开车门,坐进副驾驶座,主动系好安全带。

艾波瞧他的神情,并无西多尼亚所说的恹恹,便没主动提起。

一路上,小家伙倒豆子般说了好多话,从做的噩梦到新学的单词,林林总总,足足说了将近一个小时才像燃料告罄的火车,语速放缓。

艾波耐心听着,偶尔配合地提出几个问题。他们驱车前往布鲁克林小公寓,中途去了趟杂食铺,买了些食材。

等进了公寓,套上崭新的儿童拖鞋,微斜的太阳热烘烘地照入室内,安多里尼才仿佛梦醒般,意识到某些东西。

“妈妈。”

艾波刚把牛肉泡进清水里,浸出血水去腥,转头就看到小家伙要哭不哭地看着自己。

“怎麽了?托尼?”

安多里尼站在全无父亲生活痕迹的地方,犹犹豫豫地问:“爸爸是不是被人杀掉了?”

杀这个字出现在八岁孩童的嘴里,多少不和谐。艾波慢慢把手上的水渍擦干净,反问道:“怎麽这麽认为?”

安多里尼想得很简单:“如果爸爸还活着,肯定轮不到你做饭。”

艾波失笑,继续问他:“还有呢?”

“我听到另外的叔叔说,爸爸被一个叫罗斯的老头害死了。”安多里尼老实交代,“我早上在车里听到广播上那个老头的名字,他是个坏人。图里说坏人总是很强大,通向成功的路上总有牺牲……”

男孩的声音起初平缓冷静,越来越轻、越来越长,甚至染上了哭腔。

艾波忍住笑意,搂他进怀,这可不得了,仿佛开闸洩洪,情绪一下子喷涌而出。她听着孩子呜呜咽咽地、边抹眼泪边讲迈克尔的优点——再没人给他买漫画书,再没人兇巴巴地要求他喝光牛奶、吃光盘子里的食物,再没有人陪他跑步……也不会有人叫他中士了。

小提示:按 回车[Enter]键 返回章节目录,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。
查看目录